Внешнеторговое...
Сижу, никого не трогаю, примус починяю.
Как водится, свой примус, юридический. В офисе у клиента. Прибегает озабоченный генеральный, просит незамедлительно договор проверить. Да не простой, а внешнеторговый. С монгольским мега-партнером. Ну, чего бы не проверить?
Начинаю читать. Договор ссылается на один из базисов "Инкотермс". Ну, стандартные для данной ситуации риски для клиента. Все как обычно. Но в последнем подразделе обнаруживаю совсем уж интересную вещь: де, споры должны быть переданы на рассмотрение "арбитражного суда г.Эрдэнет". Ошибка, в какой-то степени, стандартная. Многие бизнесмены экономят на юристах и используют типовые бланки. Ну, естественно, дорабатывая по своему разумению, в частности, убирают в пунктах о подсудности из фразы "Арбитражный суд г.Москвы" название столицы РФ и заменяют его названием города-местонахождения фирмы. При этом игнорируют тот факт, что арбитражные суды существуют с уровня субъекта и, действительно номинально в МСК и Питере они "городские". Но в остальных случаях - только областные (ну, или краевые, и иже с ними). На практике это приводит к проблемам: если в договоре прописано рассмотрение споров "Абитражным судом города Иркутска" - кто будет рассматривать это дело?
![]()
Монгольский "Инкотермс": Бессмысленный и беспощадный
Забавно то, что в описанной ситуации данное действие "по стереотипу" еще глубже отрицает правовую базу, так как в Монголии специальная арбитражная юстиция, подобная российской... отсутствует, как таковая. То есть наши партнеры предлагают нам подписать контракт, в котором есть условие о подсудности сформулировано так, что рассматривать споры должен суд, который не существует.
Да еще торопят с подписанием.
Однако окончательно меня "порадовало" сообщение директора монгольского представительства клиента, которую я попросил выяснить адрес неведомого суда. Она сказала, что сейчас позвонит в посольство РФ в Эрдэнете и все выяснит.
Посольство РФ в Монголии , как Вы понимаете, в Улан-Баторе. То есть для выяснения адреса несуществующего суда человек намеревался позвонить в несуществующее посольство.
Вот такой вот монгольский "Инкотермс". И не надо пользоваться типовыми бланками, господа предприниматели. 
Но в остальных случаях - только областные (ну, или краевые, и иже с ними). На практике это приводит к проблемам: если в договоре прописано рассмотрение споров "Абитражным судом города Иркутска" - кто будет рассматривать это дело?
Если такая чепуха написана (а такое бывает повсеместно, по собственному опыту знаю), то общие принципы подсудности никто не отменял, тут думать нечего.
Забавно то, что в описанной ситуации данное действие "по стереотипу" еще глубже отрицает правовую базу, так как в Монголии специальная арбитражная юстиция, подобная российской... отсутствует, как таковая. То есть наши партнеры предлагают нам подписать контракт, в котором есть условие о подсудности сформулировано так, что рассматривать споры должен суд, который не существует.
В принципе, по конвенции о признании и приведении в исполнение иностранных арбитражных решений 10.06.1958 г. я так полагаю, что стороны хотели согласовать порядок применения монгольского права к их договору, путем указания данной арбитражной оговорки в договоре?
Однако, если такого суда не существует, значит может сделать вывод о том, что стороны не достигли соглашения о праве, которым регулируется данный договор. Тогда 1211 ГК РФ им в помощь 
Вперед на Карфаген!
А вообще в Монголии добрые и отзывчивые люди, и для этого им даже не надо быть сильно умными
Дык это русские химичат. Тетка из представительства - наша, родная сибирячка!
Моя страница на Фейсбуке
Добавляйте в друзья на одноклассниках
Сайт www.ivanets.ru
Ну, она то среди них там просто Эйнштейн во плоти!
Думаю, немного не так. Все-таки в чужой стране надоя зык знать, чтобы с людьми нормально общаться. А она пока не знает 
Моя страница на Фейсбуке
Добавляйте в друзья на одноклассниках
Сайт www.ivanets.ru
Думаю, немного не так. Все-таки в чужой стране надоя зык знать, чтобы с людьми нормально общаться. А она пока не знает
Это само собой. Однако по своему опыту знаю, что: 1) часто встречаются монголы, говорящие по-русски (учились у нас); 2) даже если не знают русский, то все равно русских понимают лучше, чем остальных иностранцев. Так что не пропадет. "Сайн байна уу" ей в помощь 
Вперед на Карфаген!









